- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,068 entries were found for 続.
Sentence
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
Sentence
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
さらにその他 には、常 に物々交換 で生 きていてその伝統的 な方法 に従事 し続 けている商人 たちもいる。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
Sentence
「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
「あっ、後続 のパーティが来 たみたいだな。」「あちゃー。休 んでる間 に追 いつかれちゃったわね。」
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."
Sentence
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
このままクラブのメンバーを続 けたいと思 うなら、君 ははっきりと協力 する姿勢 をみせなければ駄目 だ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
Sentence
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
Sentence
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
Sentence
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
Sentence
刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
Sentence
正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
Sentence
繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.