Sentence

その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。

その労働(ろうどう)組合(くみあい)保守党(ほしゅとう)(たい)して支配的(しはいてき)影響力(えいきょうりょく)行使(こうし)する。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
Sentence

このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。

このコンピューター(もう)は、いわば、会社(かいしゃ)神経(しんけい)組織(そしき)である。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
Sentence

イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。

イギリスと日本(にっぽん)とは、政治(せいじ)仕組(しく)みにかなり共通点(きょうつうてん)がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
Sentence

スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。

スポーツ(かい)はこの(さい)犯罪(はんざい)組織(そしき)との癒着(ゆちゃく)一掃(いっそう)すべきです。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
Sentence

来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。

来週(らいしゅう)になると、(なん)(じゅう)(まん)(にん)もの(ひと)がその番組(ばんぐみ)()ているだろう。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
Sentence

足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。

(あし)(あたた)かくするために(あし)交互(こうご)(くか)()えなければならない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
Sentence

我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。

我々(われわれ)は、新聞(しんぶん)雑誌(ざっし)、ニュース番組(ばんぐみ)()(なか)出来事(できごと)()る。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
Sentence

家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。

家具(かぐ)(なか)には、にかわづけで(くた)()てられているものもある。
Some furniture is put together with glue.
Sentence

まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。

まず(だい)1に、(わたし)たちはその問題(もんだい)(とく)()まなければならない。
To begin with, we must tackle the problem.
Sentence

その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。

その(おとこ)は、ニュース番組(ばんぐみ)をちらっと()て、ショックを()けた。
The man glanced at the news program and was shocked.