Sentence

唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。

唯一(ゆいいつ)証拠(しょうこ)は、下着(したぎ)付着(ふちゃく)していた精液(せいえき)痕跡(こんせき)
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
Sentence

僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。

(ぼく)実験(じっけん)方法(ほうほう)は、これとは(ちが)精神(せいしん)(しめ)していた。
My method displayed a different spirit.
Sentence

彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。

(かれ)肉体的(にくたいてき)にも精神的(せいしんてき)にも野球(やきゅう)選手(せんしゅ)(てき)している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
Sentence

彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。

(かれ)はその恐竜(きょうりゅう)精巧(せいこう)縮小(しゅくしょう)模型(もけい)をじっと()つめた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
Sentence

彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。

(かれ)はせいぜい100ドル()らずしか()っていない。
He has a hundred dollars at most.
Sentence

読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。

読書(どくしょ)精神(せいしん)関係(かんけい)は、運動(うんどう)肉体(にくたい)関係(かんけい)(おな)じだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
Sentence

航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。

航空(こうくう)管制官(かんせいかん)(きび)しい精神的(せいしんてき)緊張(きんちょう)にさらされている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
Sentence

スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。

スコットさんは企業家(きぎょうか)精神(せいしん)()経営者(けいえいしゃ)なんです。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
Sentence

その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。

その(おとこ)()世話(せわ)彼女(かのじょ)非常(ひじょう)精力(せいりょく)消耗(しょうもう)する。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
Sentence

コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。

コーチは、我々(われわれ)精一杯(せいいっぱい)やっていないと非難(ひなん)した。
The coach accused us of not doing our best.