Sentence

彼は大家族を養うために精を出して働いている。

(かれ)(だい)家族(かぞく)(やしな)うために(せい)()して(はたら)いている。
He works hard to support his large family.
Sentence

彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。

(かれ)山登(やまのぼ)りが()きで、日本(にっぽん)(やま)精通(せいつう)している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
Sentence

彼はせいぜい100ドルだけしか持っていない。

(かれ)はせいぜい100ドルだけしか()っていない。
He has a hundred dollars at most.
Sentence

日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。

日本人(にっぽんじん)精神(せいしん)はその独特(どくとく)風土(ふうど)()ざしている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
Sentence

精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。

精神面(せいしんめん)での訓練(くんれん)(おさな)子供(こども)には(とく)必要(ひつよう)である。
Mental exercise is particularly important for young children.
Sentence

私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。

(わたし)(ぜん)精力(せいりょく)をそのプロジェクトに使(つかは)()たした。
I spent all my energy on that project.
Sentence

君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。

(きみ)不屈(ふくつ)精神(せいしん)危機(きき)()()けられるだろう。
Your undaunted spirit will carry you through.
Sentence

われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。

われわれはせいぜいわずかな利益(りえき)しか(のぞ)めない。
At best we can only hope for a small profit.
Sentence

その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。

その機械(きかい)精巧(せいこう)出来(でき)ているので、すぐ(こわ)れる。
The machine is so delicate that it easily breaks.
Sentence

せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。

せいぜい40%の高校生(こうこうせい)しか大学(だいがく)進学(しんがく)しない。
Not more than 40 percent of students go on university.