Sentence

彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。

(かれ)彼女(かのじょ)()いつこうと精一杯(せいいっぱい)(はや)(ある)いた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
Sentence

彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。

(かれ)(ぜん)精力(せいりょく)(かたむ)けてその仕事(しごと)()ちこんだ。
He went heart and soul into the work.
Sentence

彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。

(かれ)はせいぜい20ドルしか(はら)わないだろう。
He will pay 20 dollars at most.
Sentence

彼には子供がせいぜい3人ぐらいしかない。

(かれ)には子供(こども)がせいぜい3(にん)ぐらいしかない。
He has not more than three children.
Sentence

誰がこの問題に精通していると思いますか。

(だれ)がこの問題(もんだい)精通(せいつう)していると(おも)いますか。
Who do you think is familiar with this matter?
Sentence

精神は肉体とともに発達させるべきである。

精神(せいしん)肉体(にくたい)とともに発達(はったつ)させるべきである。
The mind should be developed along with the body.
Sentence

身体は精神と共に発達しなければならない。

身体(しんたい)精神(せいしん)(とも)発達(はったつ)しなければならない。
The body must be developed along with the mind.
Sentence

私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。

(わたし)彼女(かのじょ)()いつこうと(せい)いっぱい(はし)った。
I ran as fast as I could to catch up with her.
Sentence

私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。

(わたし)にはせいぜいあなたの半分(はんぶん)しか出来(でき)ない。
At best I can do only half of what you did.
Sentence

移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。

移民達(いみんたち)肉体的(にくたいてき)精神的(せいしんてき)苦痛(くつう)()えてきた。
The emigrants have endured physical and mental pain.