Sentence

こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。

こちらへお()かけの(ふし)是非(ぜひ)()()りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
Sentence

彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。

(かれ)らは、(さむ)季節(きせつ)到来(とうらい)(かん)()けることが出来(でき)る。
They can sense the approach of cold weather.
Sentence

桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。

(さくら)(はな)季節(きせつ)になると、公園(こうえん)(おお)くの人々(ひとびと)(あつ)まる。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
Sentence

タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。

タクシーで()くかわりにバスで()くのは節約(せつやく)になる。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
Sentence

この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。

この季節(きせつ)にはわれわれはしばしば多雨(たう)(がい)()ける。
In this season we often suffer from an excess of rain.
Sentence

このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。

このつまみを(まわ)すことでテレビの(いろ)調節(ちょうせつ)できます。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
Sentence

こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。

こちらにお()での(ふし)は、どうぞお()()りください。
Please drop in when you come this way.
Sentence

調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。

調節(ちょうせつ)レバーを(うえ)()げると座面(ざめん)(たか)さを調節(ちょうせつ)できます。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
Sentence

彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。

(かれ)忠告(ちゅうこく)のおかげで、(わたし)はたくさんのお(かね)節約(せつやく)した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
Sentence

私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。

私達(わたしたち)時間(じかん)節約(せつやく)するためにコンピューターを使(つか)った。
We used the computer in order to save time.