Sentence

科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。

科学者(かがくしゃ)たちはこれらの質問(しつもん)(たい)する(こた)えを()つけ(はじ)めた。
Scientists began to find answers to these questions.
Sentence

たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。

たとえ(だれ)(たず)ねても、(きみ)満足(まんぞく)すべき(こた)えは()られない。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
Sentence

その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。

その先生(せんせい)(ぼく)らが(たず)ねるとどんな質問(しつもん)にも(こた)えてくれる。
The teacher answers every question we ask.
Sentence

その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。

その説明(せつめい)(たい)する(かれ)(こたえ)はとどのつまり意味(いみ)をなさない。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
Sentence

その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。

その質問(しつもん)(こた)えるにはほんの一瞬(いっしゅん)しかかからないだろう。
It will only take a moment to answer the question.
Sentence

お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。

(かあ)さんがあなたを(しか)(とき)口答(くちごた)えをしてはいけません。
You mustn't answer your mother back when she scolds you.
Sentence

ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。

ウッ、(うそ)をついているのを見透(みす)かされて、(こた)えに(こま)った。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
Sentence

どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。

どんな相談(そうだん)にも、(わたし)()ければ親身(しんみ)になって(こた)えましょう。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
Sentence

彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。

彼女(かのじょ)問題(もんだい)解答(かいとう)()つけ()すのにあまり苦労(くろう)しなかった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
Sentence

彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。

彼女(かのじょ)()かれたことはどんなことでも(こた)えることができた。
She was able to answer whatever was asked.