- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,457 entries were found for 等.
Sentence
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
Sentence
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
Sentence
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
これらの議論 で問題 になっている評決 は、1994年 のランダー裁判 で下 されたものである。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
Sentence
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
この議論 で重要 な点 は、彼 の理論 がそれらの現象 を特定 することができるということである。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
Sentence
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
キートンはおそらく鳥 や動物 たちはこれらの磁力線 について知 っているのだろうと想定 した。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
Sentence
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
Sentence
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
Sentence
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
Sentence
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
Sentence
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
われわれはお返 しに何 かを与 えないで、それらのものを享受 することは当然 できないのである。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.