Sentence

上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。

(うえ)左端(ひだりはし)動物(どうぶつ)は、(りゅう)のつもりでしょう。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
Sentence

その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。

その科学者(かがくしゃ)(たに)恐竜(きょうりゅう)(ほね)(さが)(もと)めた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
Sentence

私は恐竜の進化にとても興味を持っている。

(わたし)恐竜(きょうりゅう)進化(しんか)にとても興味(きょうみ)()っている。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
Sentence

あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。

あの(けん)(かん)しては、画竜点睛(がりょうてんせい)()いてしまった。
That plan still needed some finishing touches.
Sentence

彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。

(かれ)はその恐竜(きょうりゅう)精巧(せいこう)縮小(しゅくしょう)模型(もけい)をじっと()つめた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
Sentence

映画『ジュラシック・パーク』の恐竜は本物そっくりだ。

映画(えいが)『ジュラシック・パーク』の恐竜(きょうりゅう)本物(ほんもの)そっくりだ。
The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life.
Sentence

小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。

(ちい)さな()どもは恐竜(きょうりゅう)()怪物(かいぶつ)(ほん)()きなものである。
Small children often like books about dragons and other monsters.
Sentence

地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。

地球的(ちきゅうてき)規模(きぼ)気候(きこう)変化(へんか)原因(げんいん)恐竜(きょうりゅう)絶滅(ぜつめつ)したのかもしれない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Sentence

私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。

(わたし)はずっと(りゅう)()たかったのですが、(りゅう)現実(げんじつ)生物(せいぶつ)ではないのです。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.
Sentence

最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。

最後(さいご)()めを(おこた)ったばかりに、画竜点睛(がりょうてんせい)()くはめになってしまったね。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.