Sentence

より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。

より(さむ)()には、(からだ)(まる)めたり、(ゆき)(なか)(あな)()ったりする。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.
Sentence

地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。

地震(じしん)のあと、人々(ひとびと)(おどろ)いて地面(じめん)(ふか)(あな)をじっとのぞきこんだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
Sentence

ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。

ミーティングに(あな)をあけてしまったことに(たい)し、再度(さいど)()びします。
Let me apologize once again for missing our meeting.
Sentence

クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。

クモはお(なか)にある(ちい)さな(あな)からきぬのような物質(ぶっしつ)()すことが出来(でき)る。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
Sentence

穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。

(あな)をたくさん()っていて、しかも液体(えきたい)(たも)つのに(てき)しているのはなんだ。
What has many holes but is good for holding liquid?
Sentence

その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。

その洞穴(ほらあな)はとても(くら)かったので、(かれ)らは手探(てさぐ)りで(すす)まねばならなかった。
The cave was so dark that they had to feel their way.
Sentence

一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。

一子(かずこ)ちゃんは(おな)(あな)のムジナか、同輩(どうはい)(した)しみを()めた()みを(おれ)()ける。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
Sentence

係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。

係長(かかりちょう)(きゅう)()めてしまったので、(わたし)がその(あな)()めなければならなくなった。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
Sentence

直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。

直径(ちょっけい)1メートル、(ふか)さ2メートルの(あな)()るのに、(やく)時間(じかん)(はん)かかりました。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
Sentence

そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。

そして(かく)チームはゴールを()ってこの(あな)(とお)そうとして(たが)いに(きそ)いあったのです。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.