Sentence

彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。

彼女(かのじょ)礼儀(れいぎ)作法(さほう)(けっ)して(かん)じの()いものではなかった。
Her manners were anything but pleasant.
Sentence

彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。

(かれ)美貌(びぼう)礼儀(れいぎ)(ただ)しい()のこなしに、(わたし)はだまされた。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
Sentence

誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。

(だれ)かが(はな)しているときに(くち)(はさ)むのは礼儀(れいぎ)(ただ)しくない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
Sentence

失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。

失礼(しつれい)ですが、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお間違(まちが)いではないでしょうか。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
Sentence

残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。

残念(ざんねん)ですが、あなたの名前(なまえ)をどうしても(おぼ)えられない。
I'm sorry to say I don't remember your name.
Sentence

級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。

級友(きゅうゆう)代表(だいひょう)してお(れい)言葉(ことば)()べさしていただきます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
Sentence

これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。

これはあなたの親切(しんせつ)(たい)するささやかなお(れい)(しるし)です。
This is a small acknowledgement of your kindness.
Sentence

クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。

クリスはとても失礼(しつれい)無神経(むしんけい)だから(わたし)(かれ)(きら)いなの。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
Sentence

あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。

あなたのご親切(しんせつ)にはお(れい)(もうあ)()げようもありません。
I cannot thank you enough for your kindness.
Sentence

彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。

彼女(かのじょ)はあなたに失礼(しつれい)態度(たいど)であったことを()いています。
She regrets having been rude to you.