Sentence

これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。

これらの数字(すうじ)(しめ)すのは、大学(だいがく)年生(ねんせい)の5人中(にんちゅう)(にん)政治(せいじ)()関心(かんしん)だということだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
Sentence

この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。

この共同体(きょうどうたい)においても変化(へんか)への刺激(しげき)一連(いちれん)変化(へんか)(しめ)していた(てん)注目(ちゅうもく)してみよう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
Sentence

太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。

太陽(たいよう)()かぶほとんどの(しま)地図(ちず)(しめ)されているが、海底(かいてい)一般(いっぱん)には()られていない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Sentence

そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。

そのボードに()かれていた表示(ひょうじ)()て、(ぼく)はやらなければならないことを(おも)()した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
Sentence

大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。

(だい)容量(ようりょう)のRAMが搭載(とうさい)されていると、メモリ不足(ふそく)(しめ)すエラーメッセージが表示(ひょうじ)される。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
Sentence

これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。

これらの2つの分子(ぶんし)(こと)なったスピードで(うご)いていることを(しめ)すだけでは不十分(ふじゅうぶん)である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
Sentence

これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。

これはエメットがいかに伝統的(でんとうてき)建築(けんちく)デザインを修正(しゅうせい)したかを(しめ)すすばらしい(れい)である。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
Sentence

外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。

外国(がいこく)為替(かわせ)レートってどのように(あらわ)すの?外国(がいこく)為替(かわせ)市場(しじょう)では、(あめりか)ドルを中心(ちゅうしん)表示(ひょうじ)されます。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
Sentence

上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。

(うえ)実験(じっけん)(しめ)されていることは、(のう)(みぎ)半球(はんきゅう)がまったく使(つか)われていないということである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
Sentence

我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。

我々(われわれ)解釈(かいしゃく)では、(ひょう)2に(しめ)された出力(しゅつりょく)データは(ひょう)1のデータの容認(ようにん)できる変異形(へんいがた)()える。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.