Sentence

この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。

この小説(しょうせつ)作家(さっか)最高(さいこう)出来栄(できば)えを(しめ)しているようだと(おも)う。
I think this novel shows the author at his best.
Sentence

目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。

目的語(もくてきご)は、日本語(にほんご)では(おも)に「に」や「を」で(しめ)される(かたり)である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
Sentence

予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。

予期(よき)せぬ出来事(できごと)次々(つぎつぎ)()こったので、展示会(てんじかい)中止(ちゅうし)になった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
Sentence

彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。

(かれ)事務所(じむしょ)()て5(ふん)()たないうちに(なに)をするか指示(しじ)をした。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
Sentence

子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。

子供(こども)たちは、勉強(べんきょう)挫折(ざせつ)(たい)してあまりがまん(づよ)さを(しめ)さない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
Sentence

最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。

最近(さいきん)調査(ちょうさ)大都市(だいとし)人口(じんこう)密度(みつど)がていかしていることを(しめ)した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
Sentence

その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。

その公園(こうえん)(おお)くの掲示板(けいじばん)芝生内(しばふない)()()禁止(きんし)()いてあった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
Sentence

ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。

ジョーンズさんは部屋(へや)(ひる)までに掃除(そうじ)しておくように指示(しじ)した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
Sentence

このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。

このセンターに(はい)るには許可証(きょかしょう)提示(ていじ)するよう(もと)められている。
You are asked to produce your permit to get in this center.
Sentence

労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。

労働(ろうどう)争議(そうぎ)によって(うしな)われた日数(にっすう)反対(はんたい)ページの(ひょう)(しめ)されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.