- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,463 entries were found for 真.
Sentence
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
Sentence
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
だいたい何 でこんな真夜中 にジュース買 う為 にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
Sentence
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
コンピューターは私 たちに真実 を与 えることができるが、経験 を与 えることはできない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
Sentence
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
いつも真 っ向 勝負 だけでなく、たまには虚虚実実 の駆 け引 きとやらもやってみたいよね。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
Sentence
自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?
Sentence
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
バドミントン部 はまともな部員 が極端 に少 ないため、ほとんど廃部 ないし休部 状態 だった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
Sentence
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
Sentence
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
ふたりでまじめな話 をしているんだから、君 、無責任 な横槍 を入 れないでほしいんだけど。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
Sentence
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
とうとう子供 たちは山 の真中 に、りんごの木 が植 わっている小 さな果樹園 を見 つけました。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
Sentence
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
ある女性 が、帽子 をかぶって写 っている亡 き旦那 の写真 をカメラマンの元 へ持 っていった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.