Sentence

彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。

(かれ)(ひと)(はなし)()いているとき(あたま)上下(じょうげ)(うご)かす(くせ)がある。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
Sentence

いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。

いったん喫煙(きつえん)(はじ)めると、その悪癖(あくへき)()(のぞ)くのは(むずか)しい。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
Sentence

怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。

(なま)(くせ)がなかったら(かれ)金持(かねも)ちになっていたかもしれない。
Were it not for laziness, he might have been rich.
Sentence

あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。

あの少年(しょうねん)(みせ)から(みせ)(ある)いているうちに(ぬす)(へき)がでてしまった。
The young boy got sticky fingers when he walked into stores.
Sentence

いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。

いくらやってみても(きみ)はその(くせ)()められないのが()かるだろう。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
Sentence

彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。

彼女(かのじょ)はいつも少数(しょうすう)生徒(せいと)をえこひいきしていて、そのくせ()生徒(せいと)には(きび)しい。
She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else.
Sentence

彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。

(かれ)同僚(どうりょう)がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく()(くせ)があるみたいだ。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
Sentence

私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。

(わたし)祖母(そぼ)は、口癖(くちぐせ)のように100(さい)まで()きると()っていましたが、85(さい)()くなりました。
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
Sentence

日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。

日本語(にほんご)のニュアンスが()からないくせに、自分(じぶん)辞書(じしょ)のほうが(ただ)しいと(いは)()傲慢(ごうまん)毛唐(けとう)だ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
Sentence

手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。

()()けずダラダラしているくせに、「うへー、今度(こんど)こそ()()わないかも!?」と(こころ)はビクビクしている。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"