Sentence

たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。

たとえ彼女(かのじょ)()いに()ても、(わたし)留守(るす)だと()ってくれ。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
Sentence

たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。

たとえ(だれ)電話(でんわ)してきても、(わたし)留守(るす)だと()ってくれ。
Whoever telephones, tell him I'm out.
Sentence

せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。

せっかく(あめ)(なか)()いに()ったのに彼女(かのじょ)留守(るす)だった。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
Sentence

留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。

留守中(るすちゅう)にブラウンさんとおっしゃる(ほう)(きた)られましたよ。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
Sentence

忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。

(わす)れないうちに(かれ)住所(じゅうしょ)(かと)()めておかねばならない。
I must write down his address before I forget it.
Sentence

彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。

(かれ)はわざわざ彼女(かのじょ)()いに()ったが、彼女(かのじょ)留守(るす)だった。
He went all the way to see her, only to find she was away.
Sentence

彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。

(かれ)隣人(りんじん)彼女(かのじょ)留守(るす)()子供(こども)たちの世話(せわ)をするだろう。
His neighbor will care for the children while she is away.
Sentence

私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。

(わたし)先生(せんせい)がおっしゃったことをすべて慎重(しんちょう)()()めた。
I carefully took down everything that my teacher said.
Sentence

私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。

(わたし)医者(いしゃ)()てもらいに()ったが、あいにく留守(るす)だった。
I went to see the doctor, only to find him absent.
Sentence

私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。

(わたし)たちの交換(こうかん)留学生(りゅうがくせい)来週(らいしゅう)日本(にっぽん)()つことになっている。
Our exchange students are leaving Japan next week.