Sentence

私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。

(わたし)はその(せま)部屋(へや)をせいぜい活用(かつよう)しなければならない。
I have to make the best of that small room.
Sentence

私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。

私達(わたしたち)はその(せま)部屋(へや)最大限(さいだいげん)利用(りよう)しなければならない。
We must make the best of the small room.
Sentence

郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。

郊外(こうがい)では(とお)りは()がりくねっていたり、(せま)(こと)(おお)い。
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
Sentence

外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。

外国(がいこく)()ってみると、日本(にっぽん)がいかにせまいか(はじ)めて()かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
Sentence

「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。

「あの(せま)部屋(へや)に30ドルはあんまりだ」と(かれ)(おも)いました。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
Sentence

日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。

日本(にっぽん)のように国土(こくど)(せま)(くに)では、ゴルフは土地(とち)無駄遣(むだづか)いだ。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
Sentence

彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。

彼女(かのじょ)はその(せま)いドライブウェイを(なん)とかバックで(とお)()けた。
She managed to back up through the narrow driveway.
Sentence

狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。

(せま)(みち)(はし)横切(よこぎ)り、野原(のはら)(とお)り、(おか)()えて(かよ)っていました。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
Sentence

狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。

(せま)戸口(とぐち)(とお)()けようとする()(にん)(ふと)った(おとこ)(いづ)()まっている。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
Sentence

この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。

この部屋(へや)はとても手狭(てぜま)なので、もうこれ以上(いじょう)家具(かぐ)()くのはむりだよ。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.