Sentence

大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。

(だい)修館(おさむかん)(あたら)しい辞書(じしょ)出版(しゅっぱん)すると宣伝(せんでん)した。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
Sentence

編集者兼出版社である人は私のいとこです。

編集者(へんしゅうしゃ)(けん)出版社(しゅっぱんしゃ)である(ひと)(わたし)のいとこです。
The editor and publisher is my cousin.
Sentence

出版社へその本1冊注文してくれませんか。

出版社(しゅっぱんしゃ)へその(ほん)(さつ)注文(ちゅうもん)してくれませんか。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
Sentence

彼はこの本の出版に全ての望みをかけていた。

(かれ)はこの(ほん)出版(しゅっぱん)(すべ)ての(のぞ)みをかけていた。
He's built all his hopes on this book being published.
Sentence

ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。

ジョンはその(ほん)合衆国(がっしゅうこく)出版社(しゅっぱんしゃ)注文(ちゅうもん)した。
John ordered the book from the publisher in the United States.
Sentence

その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。

その書物(しょもつ)出版(しゅっぱん)著者(ちょしゃ)誕生日(たんじょうび)()わせられた。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
Sentence

彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。

彼女(かのじょ)(おっと)(あたら)しい月刊(げっかん)雑誌(ざっし)出版(しゅっぱん)するつもりだ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
Sentence

登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。

登録(とうろく)必要(ひつよう)のない試用版(しようばん)(くば)ってもかまいません。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
Sentence

編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。

編集者(へんしゅうしゃ)出版者(しゅっぱんしゃ)がそのパーティーに出席(しゅっせき)していた。
The editor and the publisher were present at the party.
Sentence

彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。

彼女(かのじょ)(はじ)めての小説(しょうせつ)出版(しゅっぱん)するのを(おも)いとどまった。
She was discouraged from publishing her first novel.