Sentence

彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。

(かれ)はその土地(とち)取得(しゅとく)する権利(けんり)がある。(かれ)父親(ちちおや)のものだったのだから。
He is entitled to get the land; it was his father's.
Sentence

彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。

(かれ)(ちち)援助(えんじょ)があれば、かれはこの仕事(しごと)にもっと(はや)成功(せいこう)しただろう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
Sentence

東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。

東京(とうきょう)()て3日間(にちかん)しかたたないのに(ちち)()んだという便(たよ)りをもらった。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
Sentence

収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。

収穫期(しゅうかくき)(ちち)手伝(てつだ)うために12(さい)(とき)トラクターの運転(うんてん)(はじ)めました。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
Sentence

私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。

(わたし)叔父(おじ)尊敬(そんけい)しているので、(かれ)にちなんで長男(ちょうなん)をジョンと名付(なづ)けた。
I respect my uncle, so I named my first son John after him.
Sentence

私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。

(わたし)はあなたを()ると(かなら)ずあなたの()くなったお(とう)さんを(おも)()します。
I cannot see you without thinking of your late father.
Sentence

私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。

(わたし)(ちち)退職(たいしょく)するころまでには、ほとんど30年間(ねんかん)(はたら)いたことになる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
Sentence

私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。

(わたし)祖父(そふ)()れた()(いけ)(いろ)とりどりの(こい)(なが)めているのが()きです。
My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day.
Sentence

昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。

昨日(きのう)(ちち)心臓(しんぞう)発作(ほっさ)()こしたが、診療所(しんりょうしょ)(ちか)くにあるのは好運(こううん)だった。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
Sentence

タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。

タイでは、子育(こそだ)ては父親(ちちおや)責任(せきにん)ではなく、全面的(ぜんめんてき)母親(ははおや)責任(せきにん)である。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.