Sentence

火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。

()のない(ところ)(けむり)()たないということは、(だれ)否定(ひてい)することはできません。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
Sentence

身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。

身命(しんめい)をかけて職務(しょくむ)実践(じっせん)し、すべての警察官(けいさつかん)(こころ)()をともしてくれました。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
Sentence

様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。

様々(さまざま)種類(しゅるい)保険(ほけん)がある。(たと)えば健康(けんこう)保険(ほけん)火災(かさい)保険(ほけん)生命(せいめい)保険(ほけん)などである。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
Sentence

毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。

毎週(まいしゅう)火曜日(かようび)(あさ)、ラーク先生(せんせい)()ばれている(ろう)婦人(ふじん)学校(がっこう)にやって()ました。
Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang.
Sentence

今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。

今朝(けさ)のテレビで、あなたの地域(ちいき)(だい)火災(かさい)があったことを()り、(おどろ)いています。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
Sentence

それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。

それは出来(でき)ない相談(そうだん)だな。油物(あぶらぶつ)してる(とき)に、()(はた)から(はな)れるのは言語道断(ごんごどうだん)だ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
Sentence

人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。

人間(にんげん)最初(さいしょ)火星(かせい)到達(とうたつ)するのはいったいいつになるか、まだ()かっていない。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
Sentence

警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。

警察(けいさつ)によれば、真夏(まなつ)のうだるような(あつ)さがその暴動(ぼうどう)()をつけたということだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
Sentence

火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。

火事(かじ)()こったときのために、いつもバケツの(みず)()もとにおいて()きなさい。
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.
Sentence

このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。

このまま()くと、5年後(ねんご)日本(にっぽん)衰退(すいたい)しているのは、()()るより(あき)らかである。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.