Sentence

激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。

(はげ)しい労働(ろうどう)(のち)一休(ひとやす)みすることほど心地(ここち)よいことはない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
Sentence

雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。

(あめ)(はげ)しく()った、その結果(けっか)野球(やきゅう)試合(しあい)中止(ちゅうし)になった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
Sentence

どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。

どんなに(はげ)しく(あめ)(くだ)ろうとも、(わたし)たちは明日(あした)出発(しゅっぱつ)します。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
Sentence

超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。

(ちょう)大国(たいこく)(はげ)しい国境(こっきょう)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)するために本格的(ほんかくてき)交渉(こうしょう)した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
Sentence

誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。

(だれ)議長(ぎちょう)任命(にんめい)されるかについて、(はげ)しい議論(ぎろん)がかわされた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
Sentence

私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。

(わたし)(なに)()わなかった、そしてそのことで(かれ)一層(いっそう)激怒(げきど)した。
I said nothing, which made him more furious.
Sentence

私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。

(わたし)はその問題(もんだい)について(かれ)(はげ)しく討論(とうろん)したことを(おぼ)えている。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
Sentence

雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。

(あめ)(はげ)しく()っていますそれでも(わたし)()かなければならない。
It's raining hard and yet I must go.
Sentence

風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。

(かぜ)(はげ)しく()いていた、さらに(わる)いことには、(あめ)()(はじ)めた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
Sentence

交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。

交通(こうつう)(はげ)しい(とお)りを横切(よこぎ)(とき)には、注意(ちゅうい)しなければいけません。
You should be careful in crossing the busy street.