Sentence

道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。

道路(どうろ)(すう)マイルにわたって(かわ)平行(へいこう)(はし)っている。
The road parallels the river for a few miles.
Sentence

通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。

(とお)りを(わた)るときには、(くるま)()をつけねばならない。
In crossing the street, you must watch out for cars.
Sentence

川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。

(かわ)(およ)いで(わた)ったので、(かれ)らは(いき)()らしていた。
They were out of breath after swimming across the river.
Sentence

女性の立場は多年にわたって確実に好転している。

女性(じょせい)立場(たちば)多年(たねん)にわたって確実(かくじつ)好転(こうてん)している。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
Sentence

助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。

(たす)けを(もと)める(さけ)(ごえ)(よる)のしじまに(ひび)きわたった。
A call for help rang through the night.
Sentence

私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。

(わたし)(いえ)がある(おか)()全景(ぜんけい)見渡(みわた)すことができる。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
Sentence

丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。

(おか)(うえ)私達(わたしたち)学校(がっこう)から富士山(ふじさん)がよく見渡(みわた)せます。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
Sentence

医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。

医学(いがく)勉強(べんきょう)のためにドイツに(わた)ろうと(かんが)えている。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
Sentence

走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。

走者(そうしゃ)がリレーでバトンを(わた)さなければなりません。
A runner must pass the baton in a relay race.
Sentence

メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。

メアリーは10(だい)後半(こうはん)にアメリカ合衆国(がっしゅうこく)(わた)った。
Mary went over to the United States in her late teens.