Sentence

周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。

周波数(しゅうはすう)平均値(へいきんち)振幅(しんぷく)増大(ぞうだい)にしたがって(げん)じる。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
Sentence

彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。

彼女(かのじょ)肥満(ひまん)なので体重(たいじゅう)()らしたいと(おも)っている。
She wants to lose weight because she is overweight.
Sentence

同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。

同社(どうしゃ)(なん)年間(ねんかん)利益(りえき)()りつづけた(のち)廃業(はいぎょう)した。
The company went out of business after many years of declining profits.
Sentence

体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。

体重(たいじゅう)()らしたいのなら、間食(かんしょく)()らすべきだよ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
Sentence

一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。

(いち)(にん)くらい()えても()ってもたいしたことはない。
One person more or less doesn't make much difference.
Sentence

医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。

医師(いし)(かれ)にアルコールの(りょう)()らすようにいった。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
Sentence

スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。

スミス夫妻(ふさい)のテレビにはいいかげんうんざりです。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
Sentence

ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。

ジョギングでもして体重(たいじゅう)()らすようにしなさい。
Try to lose weight by jogging.
Sentence

あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。

あいつの馬鹿(ばか)加減(かげん)には、もう、あきれちゃうよ。
It constantly appalls me how stupid he can be.
Sentence

ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。

ピアニストのバッハ(はじ)きが()っているのではないか。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?