Sentence

シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。

シートベルトを()め、「禁煙(きんえん)」のサインが()えるまで喫煙(きつえん)はご遠慮(えんりょ)(くだ)さい。
Please fasten your seat belt and observe the "no smoking" sign until it is turned off.
Sentence

彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。

(かれ)らはそのプロジェクトが(おも)ったように収益(しゅうえき)()げずに、意気(いき)消沈(しょうちん)していた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
Sentence

彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。

(かれ)()うには、消防(しょうぼう)仕事(しごと)というのは大忙(おおいそが)しか(まった)(ひま)かのいずれかだそうだ。
He says firefighting is a feast or famine job.
Sentence

地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。

地上(ちじょう)空費(くうひ)される時間(じかん)飛行機(ひこうき)(はや)さという有利(ゆうり)(みせ)帳消(ちょうけ)しにしてしまう。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
Sentence

一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。

(いち)(こく)生産(せいさん)され消費(しょうひ)される(かみ)(りょう)は、その(くに)文化(ぶんか)水準(すいじゅん)密接(みっせつ)関係(かんけい)がある。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
Sentence

両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。

両家(りょうけ)(なん)(だい)にもわたる不和(ふわ)解消(かいしょう)するために、両家(りょうけ)指導者(しどうしゃ)()わせるべきだ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
Sentence

男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。

(おとこ)はトムを()てから、楽屋口(がくやぐち)(とお)って、(くら)いロンドンの街路(がいろ)へと()えていった。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
Sentence

若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。

(わか)(ころ)消防士(しょうぼうし)野球(やきゅう)選手(せんしゅ)になりたかったことなどなかったと記憶(きおく)している。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
Sentence

破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。

破壊(はかい)結果(けっか)毎日(まいにち)50種類(しゅるい)もの野生(やせい)動植物(どうしょくぶつ)消滅(しょうめつ)していると見積(みつ)もられている。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
Sentence

日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。

日本(にっぽん)からの輸入(ゆにゅう)製品(せいひん)がアメリカの消費者(しょうひしゃ)市場(しじょう)浸透(しんとう)するには(なが)時間(じかん)がかかった。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.