Sentence

彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。

彼女(かのじょ)()()みを()かべてその処罰(しょばつ)()()れた。
She took the punishment with a smile.
Sentence

石油の特質の一つは水に浮くということである。

石油(せきゆ)特質(とくしつ)(ひと)つは(みず)()くということである。
One quality of oil is that it floats on water.
Sentence

最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。

最後(さいご)瞬間(しゅんかん)になって、(かれ)にいい(かんが)えが()かんだ。
A good idea came across his mind at the last moment.
Sentence

家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。

家族(かぞく)のことを(おも)()かべるといえが(こい)しくなる。
I feel homesick when I remember my family.
Sentence

その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。

その(うつく)しい音楽(おんがく)()いて、彼女(かのじょ)(なみだ)をうかべた。
The beauty of the music brought tears to her eyes.
Sentence

その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。

その子供(こども)無邪気(むじゃき)()みを()かべて(はな)していた。
That child was talking with an innocent smile.
Sentence

サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。

サッカーチーム全体(ぜんたい)優勝(ゆうしょう)して(うう)()きしてた。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
Sentence

浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。

浮浪者(ふろうしゃ)教会(きょうかい)での感謝祭(かんしゃさい)夕食(ゆうしょく)をがつがつ()べた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Sentence

彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。

彼女(かのじょ)()(なみだ)()かべてその事故(じこ)について(かた)った。
She told about the accident with tears in her eyes.
Sentence

彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。

(かれ)はいつものように突然(とつぜん)不気味(ぶきみ)()みを()かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.