Sentence

言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。

()うまでもないが、ノルウェーは世界(せかい)(だい)()原油(げんゆ)供給国(きょうきゅうこく)となっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
Sentence

ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。

ぶらぶら(あぶら)()っていないで、とっとと仕事(しごと)にもどったらどうなのさ。
As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work!
Sentence

彼はカンニングをしているところを見つかり、こってり油をしぼられた。

(かれ)はカンニングをしているところを()つかり、こってり(あぶら)をしぼられた。
He was caught cheating on the exam and got called on the carpet.
Sentence

人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。

人間(にんげん)がすべての石油(せきゆ)使(つか)()ってしまうときがおとずれるかもしれない。
The time may come when people will have used up all the oil.
Sentence

私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。

(わたし)(ちい)さなメアリーに石油(せきゆ)ストーブをそのままにしておくよう注意(ちゅうい)した。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.
Sentence

規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。

規制(きせい)緩和(かんわ)(すす)んで、セルフサービスのガソリン給油(きゅうゆ)値段(ねだん)(すこ)(やす)くなった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
Sentence

それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。

それは出来(でき)ない相談(そうだん)だな。油物(あぶらぶつ)してる(とき)に、()(はた)から(はな)れるのは言語道断(ごんごどうだん)だ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
Sentence

石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。

石油(せきゆ)化学(かがく)製品(せいひん)材料(ざいりょう)として(もち)いられるようになったのはごく最近(さいきん)のことである。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
Sentence

問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。

問題(もんだい)没頭(ぼっとう)すれば、(あぶら)風波(ふうは)をしずめるように、かんたんに、その問題(もんだい)がとける。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
Sentence

科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。

科学者(かがくしゃ)(なか)には(ひゃく)(ねん)以内(いない)世界(せかい)石油(せきゆ)資源(しげん)使(つか)()るだろうと予言(よげん)する(もの)もいる。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.