Sentence

先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。

先生(せんせい)試験(しけん)結果(けっか)発表(はっぴょう)しているとき、みんなは沈黙(ちんもく)していた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
Sentence

彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。

(かれ)らはその(ふね)(しず)んでしまったのに(ちが)いないという結論(けつろん)(たっ)した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
Sentence

彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。

(かれ)はこれまでいとも簡単(かんたん)にたくさんの挑戦者(ちょうせんしゃ)をリングに(しず)めてきた。
He's mowed down a parade of challengers before.
Sentence

タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。

タイタニック(ごう)最初(さいしょ)航海中(こうかいちゅう)沈没(ちんぼつ)したのは1912(ねん)のことだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
Sentence

彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。

(かれ)善良(ぜんりょう)性格(せいかく)は、(いえ)(なか)不和(ふわ)(しず)める役割(やくわり)()たすように()える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
Sentence

沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。

沈黙(ちんもく)(きん)なり、しかし外国語(がいこくご)(おぼ)えようとするときにはそうではない。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
Sentence

アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。

アテネへ()かう一隻(いっせき)貨物船(かもつせん)(なに)痕跡(こんせき)(のこ)さずに地中海(ちちゅうかい)沈没(ちんぼつ)した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
Sentence

気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。

()まずい沈黙(ちんもく)(のち)、ビルは彼女(かのじょ)()()って(うえ)(かい)(ひぱい)()って()った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
Sentence

人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。

人生(じんせい)(しず)()あれば()かぶ()あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
Sentence

彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。

(かれ)らはそのプロジェクトが(おも)ったように収益(しゅうえき)()げずに、意気(いき)消沈(しょうちん)していた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.