- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,795 entries were found for 決.
Sentence
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
Sentence
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
そういうの、先入観 っていうんだよっ!体験 したこと無 いのに、決 め付 けるのはよくないっ!
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
Sentence
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
Sentence
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
Sentence
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
Sentence
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
Sentence
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
これらの議論 で問題 になっている評決 は、1994年 のランダー裁判 で下 されたものである。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
Sentence
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
えっと、じゃ、決 を取 りたいと思 います。今 の小川 君 の提案 に賛成 の人 、手 を上 げてください。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
Sentence
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
Sentence
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.