Sentence

昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。

昨日(きのう)ロジャース()とスミス()婚約(こんやく)発表(はっぴょう)された。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
Sentence

ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。

ホワイト()(かれ)らを(たす)けてあげたいと(おも)いました。
Mr White wanted to help them.
Sentence

ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。

ほとんどの(ひと)逸見(いつみ)()関西(かんさい)出身(しゅっしん)だとは()らない。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
Sentence

ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。

ブラウン()同僚(どうりょう)成功(せいこう)をねたましく(おも)っている。
Mr Brown is jealous of his colleague's success.
Sentence

スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。

スミス()とは()えば会釈(えしゃく)する程度(ていど)()()いです。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
Sentence

ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。

ジョンソン()は、3(にん)(なか)でいちばん(はや)(はし)った。
Mr Johnson ran fastest of the three.
Sentence

アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。

アメリカの国民(こくみん)はクリントン()大統領(だいとうりょう)(えら)んだ。
The American people elected Mr Clinton President.
Sentence

あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。

あなたが昨日(きのう)そこで()った(ひと)はブラウン()でした。
The man that you saw there yesterday was Mr Brown.
Sentence

アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。

アダムズ()がその(もう)()()けたのはばかだった。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
Sentence

船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。

船田(ふなだ)()新党(しんとう)(くわ)わるかどうかは、(さだ)かでは、ない。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.