Sentence

彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。

(かれ)らは(かれ)(ころ)しはしなかった。ただ警告(けいこく)意味(いみ)(なぐ)ったり()ったりした。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
Sentence

これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。

これは、あの殺人的(さつじんてき)公爵(こうしゃく)復讐(ふくしゅう)しようという(かれ)(ねが)いを(つよ)めただけだ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
Sentence

ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。

ケネディー大統領(だいとうりょう)殺害(さつがい)されたが、(かれ)伝説(でんせつ)永遠(えいえん)()(つづ)けるだろう。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
Sentence

新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。

新任(しんにん)大使(たいし)休戦(きゅうせん)()(すす)めて、これ以上(いじょう)(さつ)りくを()わらせるでしょう。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
Sentence

そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。

そのヤクザ(たち)対立(たいりつ)するヤクザの親分(おやぶん)暗殺(あんさつ)する計画(けいかく)仲間(なかま)(かれ)()れた。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
Sentence

「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」

最近(さいきん)毎日(まいにち)どっかで殺人(さつじん)事件(じけん)()きてない?」「(たし)かに。物騒(ぶっそう)()(なか)だね」
"It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
Sentence

あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。

あのボスに(おれ)たちの生殺与奪(せいさつよだつ)(けん)(にぎ)られているとはね。(かな)しくなっちゃうよ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
Sentence

返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。

返事(へんじ)(おく)れて(もう)(わけ)ありませんでした。このところ、仕事(しごと)忙殺(ぼうさつ)されておりまして。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
Sentence

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者(あんさつしゃ)凶弾(きょうだん)(いのち)()としたのである。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
Sentence

ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。

ジョンケネディが暗殺(あんさつ)された(とき)リンデルジョンソンが大統領(だいとうりょう)(の任期(にんき))を()()いだ。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.