Sentence

彼女は詐欺の罪を犯している。

彼女(かのじょ)詐欺(さぎ)(つみ)(おか)している。
She is guilty of fraud.
Sentence

私をあざむこうとしてもむだです。

(わたし)をあざむこうとしてもむだです。
It is no use trying to deceive me.
Sentence

彼は他人を欺くようなことはしない。

(かれ)他人(たにん)(あざむ)くようなことはしない。
He is above deceiving others.
Sentence

最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。

最近(さいきん)、タチの(わる)詐欺(さぎ)事件(じけん)(おお)いわね。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
Sentence

その計画は実にうまく考えた詐欺だった。

その計画(けいかく)(じつ)にうまく(かんが)えた詐欺(さぎ)だった。
The plan was a masterpiece of fraud.
Sentence

その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。

その(ろう)婦人(ふじん)はまんまと詐欺師(さぎし)餌食(えじき)となった。
The old woman fell an easy prey to the fraud.
Sentence

ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。

ジョージは詐欺(さぎ)にかかってその土地(とち)()わされた。
George was tricked into buying the land.
Sentence

よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。

よくも自分(じぶん)(あざむ)いたなとおやじに(たい)して(いきどお)りを(かん)じた。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.
Sentence

彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。

(かれ)自分(じぶん)(おも)(どお)りにするためなら平気(へいき)(ひと)もあざむく。
He is not above deceiving others to get his way.
Sentence

われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。

われわれの社会(しゃかい)には、高潔(こうけつ)(ひと)もいれば、詐欺師(さぎし)もいる。
In our society we find men of integrity along with crooks.