Sentence

同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。

同社(どうしゃ)は1990(ねん)(かぶ)公開(こうかい)取引所(とりひきしょ)上場(じょうじょう)した。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
Sentence

1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。

1000銘柄(めいがら)以上(いじょう)(かぶ)取引所(とりひきしょ)上場(じょうじょう)されている。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
Sentence

株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。

株主(かぶぬし)同社(どうしゃ)急速(きゅうそく)海外(かいがい)での事業(じぎょう)展開(てんかい)懸念(けねん)した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
Sentence

彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。

(かれ)前回(ぜんかい)好景気(こうけいき)()財産(ざいさん)(かぶ)()()きのあてた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
Sentence

株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。

株主(かぶぬし)たちは会社(かいしゃ)資産(しさん)処分(しょぶん)する(こと)決議(けつぎ)しました。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
Sentence

理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。

理事会(りじかい)海外(かいがい)()(かぶ)放棄(ほうき)することを議決(ぎけつ)しました。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
Sentence

私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。

(わたし)危険(きけん)(おか)して()えてソニーの(かぶ)を500(かぶ)()った。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.
Sentence

でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。

でも、(わたし)には(なに)(のこ)ってない、ただの(ふる)()(かぶ)です。
But I have nothing left. I am just an old stump.
Sentence

株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。

株価(かぶか)史上(しじょう)最高(さいこう)上昇(じょうしょう)する(なか)記録的(きろくてき)出来高(できだか)となった。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
Sentence

株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。

株券(かぶけん)(ぬす)んだと()ってジルを()める理由(りゆう)はあなたにはない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.