Sentence

そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。

そのリンゴは一時的(いちじてき)(わたし)空腹(くうふく)()たしてくれた。
The apple appeased my hunger temporarily.
Sentence

林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。

(はやし)商店(しょうてん)日本(にっぽん)におけるわが(しゃ)唯一(ゆいいつ)代理店(だいりてん)である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
Sentence

中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。

中米(ちゅうべい)では森林(しんりん)家畜(かちく)牧場(ぼくじょう)()って()わられている。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
Sentence

青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。

青森県(あおもりけん)経済(けいざい)はリンゴの栽培(さいばい)(おお)きく依存(いぞん)している。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
Sentence

私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。

(わたし)は1つを自分(じぶん)がとり、あとのリンゴを(いもうと)にやった。
I took one, and gave the other apples to my little sister.
Sentence

あなたはりんごとオレンジではどちらが好きですか。

あなたはりんごとオレンジではどちらが()きですか。
Which do you like better, apples or oranges?
Sentence

あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ。

あなたがこれらのりんごをもいだ()がみたいものだ。
I would like to see the trees from which you picked these apples.
Sentence

果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。

果樹(かじゅ)栽培者(さいばいしゃ)がリンゴの()()台木(だいぎ)()()しました。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
Sentence

彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。

彼女(かのじょ)はりんごの()がいっせいに()()すのを()ました。
She watched the apple trees burst into blossom.
Sentence

川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。

(かわ)べりには工場(こうじょう)煙突(えんとつ)(はやし)のようにそそり()っている。
The riverside bristles with factory chimneys.