Sentence

瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。

(びん)(くち)までいっぱいに()れて空気(くうき)(はい)らないようにしなさい。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
Sentence

夏は汗をいっぱいかくので沢山水を飲まなくてはなりません。

(なつ)(あせ)をいっぱいかくので(さわ)山水(さんすい)()まなくてはなりません。
In summer it is essential to drink lots of water when we sweat.
Sentence

とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。

とても天気(てんき)のよい()だったので、(とお)りは(ひと)でいっぱいだった。
It was such a nice day that the street was full of people.
Sentence

その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。

その少女(しょうじょ)(かな)しみで(むね)をいっぱいにして、(かれ)()()つめた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
Sentence

「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」

「もう(いち)(はい)コーヒーを()みませんか」「いいえけっこうです」
"Will you have another cup of coffee?" "No, thank you."
Sentence

彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。

彼女(かのじょ)()(なみだ)をいっぱい()かべて(かれ)のプロポーズを()()れた。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
Sentence

彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。

彼女(かのじょ)()(なみだ)をいっぱい()かべて、さよならと()()っていた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
Sentence

彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。

彼女(かのじょ)(あね)()んだという()らせに(かな)しみで(むね)がいっぱいだった。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
Sentence

水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。

(みず)一杯(いっぱい)()んで、首相(しゅしょう)は「どんどん質問(しつもん)したまえ!」と()った。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
Sentence

よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。

よだれの()そうなものがよりどり()どりでいっぱいありますよ。
It offers a mouth-watering selection of delights.