Sentence

明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。

(あか)るくなりはじめて、(もの)次第(しだい)()えるようになった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
Sentence

明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。

()かりが十分(じゅうぶん)になかったので、(ほん)がよく()めなかった。
Poor light hindered my reading.
Sentence

万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。

万一(まんいち)明日(あした)(あめ)になれば、野球(やきゅう)試合(しあい)延期(えんき)されるだろう。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
Sentence

万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。

万一(まんいち)あす(あめ)()れば、ピクニックは中止(ちゅうし)されるだろう。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
Sentence

あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。

あなたの(くわ)しい状況(じょうきょう)説明(せつめい)で、(わたし)(まさ)しく、理解(りかい)できた。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
Sentence

皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。

皮肉(ひにく)なことに戦争(せんそう)(すう)(おお)くの有用(ゆうよう)発明(はつめい)()()した。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
Sentence

彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)秘密(ひみつ)()かすことには()(すす)まなかった。
She was reluctant to reveal her secret.
Sentence

彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。

彼女(かのじょ)はヘアドライヤーの使(つか)(かた)(わたし)説明(せつめい)してくれた。
She explained to me how to use the hair drier.
Sentence

この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。

この()(わたし)()いたいことを説明(せつめい)してくれるでしょう。
This diagram will illustrate what I mean.
Sentence

彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。

(かれ)明日(あした)台所(だいどころ)母親(ははおや)手伝(てつだ)わなければならないだろう。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.