Sentence

今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。

今回(こんかい)選挙(せんきょ)激戦(げきせん)(もと)大臣(だいじん)(なん)(にん)()ちた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
Sentence

最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。

最近(さいきん)学校(がっこう)時代(じだい)旧友(きゅうゆう)接触(せっしょく)がありましたか。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
Sentence

私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。

(わたし)()かけようとした(さい)旧友(きゅうゆう)(たず)ねてきた。
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
Sentence

某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。

(ぼう)連盟(れんめい)(もと)会長(かいちょう)背任(はいにん)容疑(ようぎ)逮捕(たいほ)されました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
Sentence

私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。

(わたし)先日(せんじつ)のパーティーで旧友(きゅうゆう)偶然(ぐうぜん)出会(であ)った。
I met an old friend by chance at that party the other day.
Sentence

ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。

ついに彼女(かのじょ)旧友(きゅうゆう)連絡(れんらく)をとることができた。
At last, she was able to contact her old friend.
Sentence

私は今でも旧友の一人と時どき文通している。

(わたし)(いま)でも旧友(きゅうゆう)(いち)(にん)(とき)どき文通(ぶんつう)している。
I still correspond with an old friend of mine from time to time.
Sentence

新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。

(あたら)しいコンピューターは旧型(きゅうがた)よりも10(ばい)(はや)い。
The new computer is ten times as fast as the old one.
Sentence

新型だからといって旧型より良いとは限らない。

新型(しんがた)だからといって旧型(きゅうがた)より()いとは(かぎ)らない。
A new model isn't necessarily any better than the older one.
Sentence

反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。

(はん)体制派(たいせいは)はすべて(きゅう)体制(たいせい)のもとで粛清(しゅくせい)されました。
All political dissidents were purged under the former regime.