Sentence

どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。

どんな子供(こども)にも尊敬(そんけい)見習(みなら)うべき(ひと)必要(ひつよう)である。
Every child needs someone to look up to and copy.
Sentence

お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。

客様(きゃくさま)信頼(しんらい)尊敬(そんけい)()ることが当社(とうしゃ)目標(もくひょう)です。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
Sentence

来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。

来訪中(らいほうちゅう)作家(さっか)敬意(けいい)(あらわ)してパーティーが(ひら)かれた。
A party was held in honor of the visiting writer.
Sentence

彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。

(かれ)らは(かれ)自分達(じぶんたち)指導的(しどうてき)政治家(せいじか)として尊敬(そんけい)した。
They honored him as their leading statesman.
Sentence

私たちの先生は誠実な人なので、私は尊敬している。

(わたし)たちの先生(せんせい)誠実(せいじつ)(ひと)なので、(わたし)尊敬(そんけい)している。
Our teacher is a sincere person, so I look up to him.
Sentence

わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。

わたしはわたしに(みち)をひらいてくれた(ひと)尊敬(そんけい)する。
I have a respect for those who went before me.
Sentence

メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。

メアリーは尊敬(そんけい)意味(いみ)()めてジョージを()つめた。
Mary gazed at George in admiration.
Sentence

その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。

その回想記(かいそうき)(ちち)(たい)する(ふか)尊敬(そんけい)()(あふ)れている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
Sentence

彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。

(かれ)らはその著名(ちょめい)科学者(かがくしゃ)敬意(けいい)(あらわ)して宴会(えんかい)(もよお)した。
They held a party in honor of the famous scientist.
Sentence

彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。

(かれ)非常(ひじょう)正直(しょうじき)だったので、(だれ)からも尊敬(そんけい)されていた。
His honesty was such that he was respected by everybody.