Sentence

鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。

(とり)自分(じぶん)(ひな)(えさ)をやったり(まも)ったりするのとは(ちが)って、(さかな)(たまご)()みっぱなしにする。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
Sentence

彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。

(かれ)は、(となり)(ひと)(かいぬ)()(かれ)(にわ)(はし)()んでくるのを(ほう)りっぱなししているのに(はら)()てた。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
Sentence

私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。

(わたし)(だれ)にもこの時計(とけい)()すつもりはありません。ましてや手放(てばな)すつもりなど毛頭(もうとう)ありません。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
Sentence

何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。

(なに)しろ(あさ)から夕方(ゆうがた)まで、校舎(こうしゃ)(なか)軟禁(なんきん)状態(じょうたい)だからな。釈放(しゃくほう)されれば元気(げんき)にもなるってもんだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
Sentence

他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。

他方(たほう)(なに)もすることもなく長時間(ちょうじかん)(にん)にほっておくと、子供(こども)(にぶ)くて(おろ)かな子供(こども)になりやすい。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
Sentence

テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。

テレビは重要(じゅうよう)共用(きょうよう)(みなもと)になることも出来(でき)、その教育(きょういく)放送(ほうそう)(おお)くの学校(がっこう)(たか)評価(ひょうか)されている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Sentence

先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。

先週(せんしゅう)はパチンコで()った友人(ゆうじん)()(にく)をごちそうになりました。()放題(ほうだい)でたらふく()べました。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
Sentence

ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。

ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性(ほうしゃせい)同位体(どういたい)(ひと)つ;放射性(ほうしゃせい)降下物(こうかぶつ)(ふく)まれ人体(じんたい)有害(ゆうがい)
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
Sentence

駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。

(えき)(ちか)くの歩道(ほどう)には何処(どこ)()ってもおびただしい(かず)自転車(じてんしゃ)放置(ほうち)されているのが()かけられる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
Sentence

例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。

(たと)えばジャック・パインの(まつ)かさは、高温(こうおん)により影響(えいきょう)()けるまでは(みずか)(ひら)いて種子(しゅし)放出(ほうしゅつ)しない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.