Sentence

しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。

しかし(かれ)(おお)きなけがはなく、(かる)打撲傷(だぼくしょう)()んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
Sentence

君の姉さんはテレビで相撲を見て楽しんでいるのですね。

(きみ)(ねえ)さんはテレビで相撲(すもう)()(たの)しんでいるのですね。
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.
Sentence

250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。

250キロというのは相撲取(すもうと)りとしても並外(なみはず)れた体重(たいじゅう)だ。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
Sentence

講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。

講堂(こうどう)(あつ)くなると、いつも(わたし)はファンを相撲(すもう)()れていく。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
Sentence

近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。

(ちか)将来(しょうらい)(わたし)たちはエイズを撲滅(ぼくめつ)することができるだろう。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
Sentence

科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。

科学者(かがくしゃ)たちはエイズを撲滅(ぼくめつ)するために懸命(けんめい)努力(どりょく)している。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
Sentence

ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。

ここでは(わたし)議論(ぎろん)を、なぜ相撲(すもう)()きな外国人(がいこくじん)(おお)いか、に限定(げんてい)したい。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
Sentence

ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。

ジェーンはイギリスで相撲(すもう)()(こと)ができればよいのにと(おも)っています。
Jane wishes she could see sumo in England.
Sentence

相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。

相撲(すもう)はとてもおもしろい。そうでなければ彼女(かのじょ)相撲(すもう)興味(きょうみ)()たないだろう。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
Sentence

ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。

ジェーンは以前(いぜん)相撲(すもう)()(こと)があったかのように相撲(すもう)のことを()っていました。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.