Sentence

彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。

彼女(かのじょ)はダイエット(ちゅう)なので(あま)(もの)(ひか)えている。
She is denying herself sweets because of her diet.
Sentence

たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。

たくさん(つく)っても(さば)ききれないから、(ひか)えめにね。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.
Sentence

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。

医者(いしゃ)(わたし)当分(とうぶん)()(さけ)(ひか)えるように助言(じょげん)した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
Sentence

所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。

所得(しょとく)(ぜい)控除額(こうじょがく)上回(うわまわ)るいかなる所得(しょとく)にもかかる。
An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
Sentence

サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。

サイトの空気(くうき)(わる)くする()()みを(ひか)えてください。
Please refrain from posts that might encourage conflict.
Sentence

学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。

学校(がっこう)(たい)するあなたの寄付(きふ)は、所得(しょとく)控除(こうじょ)対象(たいしょう)になる。
Your contribution to the school is tax-deductible.
Sentence

誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。

(だれ)から電話(でんわ)がかかってきても、電話(でんわ)番号(ばんごう)をひかえておいて。
Whoever calls, take their number.
Sentence

君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。

(きみ)(かれ)(たい)する評価(ひょうか)は、ひかえ()()っても、(すこ)(たか)いよ。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
Sentence

彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。

彼女(かのじょ)は、ノーベル(しょう)をとった(のち)相変(あいか)わらず(ひか)()である。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
Sentence

化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。

化学(かがく)業界(ぎょうかい)はすべてが下火(したび)になるまで(さい)投資(とうし)(ひか)えています。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.