Sentence

天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。

天気(てんき)予報(よほう)によると、台風(たいふう)沿岸(えんがん)接近(せっきん)しそうだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
Sentence

台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。

台風(たいふう)午後(ごご)時頃(じごろ)関東(かんとう)地方(ちほう)接近(せっきん)するでしょう。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
Sentence

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

従業員(じゅうぎょういん)利害(りがい)会社(かいしゃ)利害(りがい)密接(みっせつ)関係(かんけい)()つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
Sentence

もし予防接種証明書があったらお持ちください。

もし予防(よぼう)接種(せっしゅ)証明書(しょうめいしょ)があったらお()ちください。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
Sentence

その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。

その事故(じこ)直接(ちょくせつ)関係(かんけい)のある(ひと)をつれてきなさい。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
Sentence

そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。

そのクーデターの間接的(かんせつてき)情報(じょうほう)しか()ていない。
We only have secondhand information of the coup.
Sentence

オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。

オランダ()はドイツ()密接(みっせつ)なつながりがある。
Dutch is closely related to German.
Sentence

彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。

(かれ)(わたし)誘拐(ゆうかい)犯人(はんにん)接触(せっしょく)出来(でき)るようにしてくれた。
He put me in touch with the kidnappers.
Sentence

彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。

(かれ)はその就職(しゅうしょく)面接(めんせつ)()けたが就職(しゅうしょく)できなかった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
Sentence

私はそのことについて隣の人から直接聞きました。

(わたし)はそのことについて(となり)(ひと)から直接(ちょくせつ)()きました。
I heard about it at first hand from my neighbor.