Sentence

超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。

(ちょう)高圧水(こうあつすい)噴射(ふんしゃ)により、ほとんどの()まりが排除(はいじょ)される。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
Sentence

私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。

(わたし)たちはこれらの(ふる)いルールを排除(はいじょ)しなければならない。
We must do away with these old rules.
Sentence

私たちはこれらの古い決まり事を排除しなければならない。

(わたし)たちはこれらの(ふる)()まり(ごと)排除(はいじょ)しなければならない。
We must do away with these old rules.
Sentence

要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。

要素(ようそ)CとDは()生成(せいせい)には無関係(むかんけい)なので排除(はいじょ)することができる。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
Sentence

首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。

首脳(しゅのう)たちは経済(けいざい)成長(せいちょう)障害(しょうがい)となるものを排除(はいじょ)しようとしています。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
Sentence

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)二酸化炭素(にさんかたんそ)排出(はいしゅつ)直接(ちょくせつ)関係(かんけい)があると()われている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
Sentence

これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。

これらの人々(ひとびと)がコミュニティから排除(はいじょ)されたのだと(かんが)えることは非合理的(ひごうりてき)だとは()えない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
Sentence

初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。

初期(しょき)自覚(じかく)症状(しょうじょう)としては、排尿(はいにょう)障害(しょうがい)がありますが、(おお)くの場合(ばあい)、はっきりとした症状(しょうじょう)がありません。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
Sentence

アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。

アメリカは世界(せかい)の1/4の二酸化炭素(にさんかたんそ)排出(はいしゅつ)しており、(いち)(にん)()たりの排出量(はいしゅつりょう)世界(せかい)(もっと)(おお)いのです。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.