Sentence

「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。

「もうおいとまします」と(かれ)()()けに()った。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.
Sentence

どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。

どうぞ、皆様(みなさま)最後(さいご)一瞬(いっしゅん)まで(ねば)()いてください。
Will everyone please stick with it to the last moment.
Sentence

彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。

彼女(かのじょ)()()のない(ひと)だから、(だま)すことはできない。
You won't trick her; she knows a thing or two.
Sentence

は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。

は?グダグダ()かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
Sentence

彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。

彼女(かのじょ)はやっとのことで公園(こうえん)群集(ぐんしゅう)(なか)(とお)()けた。
She managed to get by the crowd in the park.
Sentence

彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。

(かれ)はその習慣(しゅうかん)から()()そうとあらゆる努力(どりょく)をした。
He made every effort to get out of that habit.
Sentence

私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。

(わたし)は、すぐにはこの面倒(めんどう)から()()せないようです。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
Sentence

私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。

(わたし)たちが困難(こんなん)から()()方法(ほうほう)はないように(おも)える。
It seems that there is no way out of our difficulty.
Sentence

議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。

議会(ぎかい)通過(つうか)しないうちにその法案(ほうあん)骨抜(ほねぬ)きにされた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
Sentence

ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。

ロボットなら危険(きけん)状態(じょうたい)になっても()()けられる。
Robots can withstand dangerous conditions.