Sentence

そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。

そもそも(かれ)()たとしたら、(おどろ)きだ。
If he comes at all, it will be surprising.
Sentence

彼は怒りを抑える事ができなかった。

(かれ)(いか)りを(おさ)える(こと)ができなかった。
He couldn't check his anger.
Sentence

政府はインフレ抑制に努力すべきだ。

政府(せいふ)はインフレ抑制(よくせい)努力(どりょく)すべきだ。
The government should endeavor to curb inflation.
Sentence

彼は9回までシャットアウトに抑えた。

(かれ)は9(かい)までシャットアウトに(おさ)えた。
He had a shutout until the ninth inning.
Sentence

突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。

突然(とつぜん)()()(かれ)(おさ)えきれなかった。
A sudden wave of sickness overpowered him.
Sentence

私は怒りを抑えることが出来なかった。

(わたし)(いか)りを(おさ)えることが出来(でき)なかった。
I couldn't keep my anger down.
Sentence

怒りを抑えることは一種の美徳である。

(いか)りを(おさ)えることは一種(いっしゅ)美徳(びとく)である。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
Sentence

彼らは抑揚のない声で50まで数えた。

(かれ)らは抑揚(よくよう)のない(こえ)で50まで(かぞ)えた。
They counted on monotonously to fifty.
Sentence

彼は抑圧されている者達の味方をした。

(かれ)抑圧(よくあつ)されている者達(ものたち)味方(みかた)をした。
He stood for those who were oppressed.
Sentence

そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。

そもそもなぜ(とり)移動(いどう)するのだろうか。
In the first place, why do the birds migrate at all?