- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
559 entries were found for 戻.
Sentence
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
トムは元気 を取 り戻 した。そして、やっぱり、大晦日 にはびっこを引 きながらもパーティーに参加 できた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
Sentence
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
たとえ私 たちが即座 に使用 をやめても、南極 のオゾンホールが元 に戻 るのにはさらに後 60年 かかります。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
Sentence
ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ニコラス嬢 は8時間 58分 かけて英国側 のドーバーからフランスに向 かって泳 ぎ、次 に向 きを変 えて英国 へ戻 ってきた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
Sentence
アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
アメリカの典型的 な中流 階級 に生 まれた赤 ん坊 は、病院 から戻 ってくると自分用 の部屋 の自分用 のベッドに寝 かされる。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
Sentence
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
Sentence
授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Sentence
使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
Sentence
ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
ハンプティダンプティ、壁 の上 に座 って、ハンプティダンプティ、ドシンと落 ちた。王様 の馬 のみんなも王様 の家来 のみんなもハンプティを元 には戻 せなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
Sentence
しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
しかしながらある夜 ベイカーさんが、学生 全員 が学寮 に戻 っていなければいけない時刻 に戻 ってきたとき、彼女 は自分 の駐車 スペースに別 の車 があるのを見 つけた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.