Sentence

「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。

(かなら)(もど)ってくるからな」というのが、(かれ)()った言葉(ことば)です。
This is what he said: "I shall return by all means."
Sentence

その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。

その少年(しょうねん)は、私達(わたしたち)(かれ)(かお)(みず)をかけると、意識(いしき)()(もど)した。
The boy came around when we threw water on his face.
Sentence

その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。

その少女(しょうじょ)気絶(きぜつ)したが、我々(われわれ)(かお)(みず)をかけたら意識(いしき)(もど)った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
Sentence

きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。

きみがもどって()るころには、ぼくは()かけてしまっているよ。
By the time you come back, I'll be gone.
Sentence

7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。

()までお()(くだ)さい。そのころには彼女(かのじょ)(もど)ってきますから。
Please wait until seven, when she will come back.
Sentence

仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。

仏教(ぶっきょう)(かん)するその記事(きじ)が、(わたし)東洋(とうよう)宗教(しゅうきょう)への情熱(じょうねつ)()(もど)した。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
Sentence

彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。

(かれ)らはここから(たさ)()りました。(もど)ってくることはないでしょう。
They have left here, perhaps for good.
Sentence

彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。

(かれ)空腹(くうふく)疲労(ひろう)()(うしな)ったが、しばらくして意識(いしき)()(もど)した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
Sentence

盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。

(ぬす)まれた宝石(ほうせき)はどんなことがあっても(ともど)()さなければならない。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
Sentence

私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。

(わたし)学校(がっこう)(ちか)くに()んでいるので、昼食(ちゅうしょく)()べに(いえ)(もど)ってくる。
Living near the school, I come home for lunch.