Sentence

会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。

会合(かいごう)をできる(かぎ)早急(そうきゅう)開催(かいさい)することを我々(われわれ)要求(ようきゅう)する。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
Sentence

我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。

我々(われわれ)流感(りゅうかん)(ひろ)がる速度(そくど)(にぶ)らすことができるだろうか。
Can we check the rapid spread of the 'flu?
Sentence

我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。

我々(われわれ)(かれ)有罪(ゆうざい)証明(しょうめい)する特別(とくべつ)証拠(しょうこ)(しな)()()れた。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
Sentence

我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。

我々(われわれ)(かれ)のスキーの腕前(うでまえ)感心(かんしん)しないわけにはいかない。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
Sentence

我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。

我々(われわれ)東部(とうぶ)市場(しじょう)開拓(かいたく)しようと()気持(きも)ちが()けている。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
Sentence

我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。

我々(われわれ)(だれ)でも芸術(げいじゅつ)には(おお)かれ(すく)なかれ興味(きょうみ)()いている。
Every one of us is more or less interested in art.
Sentence

我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。

我々(われわれ)(だい)()()大戦(たいせん)が1939(ねん)()こったと(おし)えられた。
We were taught that World War II broke out in 1939.
Sentence

我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。

我々(われわれ)戦時中(せんじちゅう)石油(せきゆ)なしで()まさなければならなかった。
We had to do without oil during the war.
Sentence

我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。

我々(われわれ)最悪(さいあく)事態(じたい)()ったことを()って(おお)いに安心(あんしん)した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
Sentence

我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。

我々(われわれ)計画(けいかく)成功(せいこう)するには(きみ)援助(えんじょ)がどうしても必要(ひつよう)だ。
Your help is vital to the success of our plan.