Sentence

乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。

乗客(じょうきゃく)のうち、けがをしなかったものは(いち)(にん)もいなかった。
None of the passengers escaped injury.
Sentence

よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。

よりいい(もの)()つからないので、(いま)ある(もの)我慢(がまん)しよう。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
Sentence

この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。

この(はな)しが()わるまで我慢(がまん)して(()いていて)ください。
Please bear with me until I finish the story.
Sentence

次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。

(つぎ)の4(しがつ)でわれわれはここに2(ねん)()んでいることになる。
We'll have lived here for two years next April.
Sentence

その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。

その()はどうしても自分(じぶん)のわがままを(とお)そうとしている。
The boy will have his own way.
Sentence

君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。

(きみ)(はなし)から(かんが)えて、我々(われわれ)計画(けいかく)()(なお)すべきだと(おも)う。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
Sentence

空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。

空気(くうき)がなかったら、我々(われわれ)()きることができないだろう。
If it were not for air, we could not live.
Sentence

吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。

吉本(よしもと)先生(せんせい)がわれわれにつまらないことをたくさん(おし)えた。
Mr Yoshimoto taught us many trivial matters.
Sentence

外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。

外国(がいこく)()くと我々(われわれ)大抵(たいてい)カルチャーショックを体験(たいけん)する。
In a foreign country most of us go through culture shock.
Sentence

怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。

怪我(けが)をしたためにショートの選手(せんしゅ)出場(しゅつじょう)できなくなった。
An injury put the shortstop out of action.