Sentence

少年は厄介者扱いをされて憤慨した。

少年(しょうねん)厄介者(やっかいしゃ)(あつか)いをされて憤慨(ふんがい)した。
The boy was fed up with being treated as a burden.
Sentence

その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。

その若者(わかもの)臆病者(おくびょうもの)(あつか)いをされて憤慨(ふんがい)した。
The youngster resented being treated as a coward.
Sentence

私は彼の私に対するやり方に憤慨している。

(わたし)(かれ)(わたし)(たい)するやり(かた)憤慨(ふんがい)している。
I am indignant about the way he treated me.
Sentence

我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。

()()をたたく(おや)には本当(ほんとう)憤慨(ふんがい)させられる。
Parents who beat their children really make my blood boil.
Sentence

彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)がひどい(あつか)いを()けたと憤慨(ふんがい)していた。
She was indignant at the way her son had been treated.
Sentence

よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。

よくも自分(じぶん)(あざむ)いたなとおやじに(たい)して(いきどお)りを(かん)じた。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.
Sentence

うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。

うそをついているぞと(わたし)()うと、彼女(かのじょ)憤慨(ふんがい)していた。
She was indignant when I said she was lying.
Sentence

たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。

たまには(さけ)にでも()ってはじけて日頃(ひごろ)鬱憤(うっぷん)()らしたほうがいいんじゃないか。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?