Sentence

ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。

ボブは(つま)がぐずぐずしているのが我慢(がまん)できなくなった。
Bob got impatient at his wife's delay.
Sentence

彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。

(かれ)のお(かあ)さんはそのことで()えず愚痴(ぐち)をこぼしています。
His mother is constantly complaining about it.
Sentence

私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。

(わたし)は、それの偉大(いだい)(うつく)しさを否定(ひてい)するほど(おろ)かではない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
Sentence

喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。

喫煙(きつえん)はガンとほとんど関係(かんけい)がないと(おも)うのはおろかです。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
Sentence

つまらないことで彼女と喧嘩するほど私は愚かではない。

つまらないことで彼女(かのじょ)喧嘩(けんか)するほど(わたし)(おろ)かではない。
I know better than to quarrel with her about trifles.
Sentence

ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。

ある(ひと)天才(てんさい)にし、(べつ)(ひと)(おろ)(もの)にするのは(なに)なのか。
What makes one person a genius and another person a fool?
Sentence

「うちの愛妻がケチでさー」「のろけてる?愚痴ってる?」

「うちの愛妻(あいさい)がケチでさー」「のろけてる?愚痴(ぐち)ってる?」
"My wonderful wife is so stingy that ..." "You boasting? Or complaining?"
Sentence

彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。

彼女(かのじょ)(かれ)(まえ)でたばこを()うような(おろ)かなことはしなかった。
She knew better than to smoke a cigarette in his presence.
Sentence

彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。

彼女(かのじょ)は、それはあまりに(きゅう)()らせだと(かれ)にぐちをこぼした。
She complained to him that it was too short a notice.
Sentence

そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。

そんなことがわからないとは、(かれ)(おろ)(もの)であるに(ちが)いない。
He must be stupid not to see such a thing.